• HOME
  • SU DI ME
  • SERVIZI
    • INTERPRETE
    • TRADUTTORE
    • GESTIONE EVENTI MULTILINGUE
  • CERTIFICAZIONI
  • ESPERIENZE
  • CONTATTI
  • lingue
    • ITA
    • ENG
    • ESP

Interprete simultaneista al Lido di Venezia

Location: Grand Hotel Ausonia & Hungaria, Lido di Venezia

Data: Maggio 2018 (tre giornate).

Argomento: The marketing summit. (Internet Marketing)

Di cosa mi occupo: interprete di conferenza (simultanea) presso evento di internet marketing che ha visto la partecipazione di illustri e stimati esponenti del mondo del marketing internazionale.

Interpretazione simultanea, bidule

L’interpretazione simultanea è il servizio più comune che gli interpreti offrono. L’interpretazione simultanea è un servizio che coinvolge interpreti professionisti con esperienza, prevede la presenza di una cabina insonorizzata, di cuffie e microfoni. L’interprete riceve input dagli oratori attraverso le cuffie e traduce simultaneamente nella lingua degli ascoltatori.

Quando non è possibile lavorare in cabina, gli interpreti possono avvalersi di tecnologie chiamate bidule, una valigetta con dei ricevitori e delle cuffie per gli ascoltatori. Il supporto bidule è fondamentale per i simultaneisti per poter lavorare nella maniera più efficiente possibile.

In questo caso è necessario che gli interpreti lavorino in team di due persone: ci diamo supporto durante la traduzione e diamo modo al collega di riposare la mente. Durante questo evento la mia compagna di cabina è stata Elisabetta Carraro.

Internet marketing

Molto spesso gli interpreti hanno a che fare con temi tosti, mancanza di slide, oratori che non sono abituati a lavorare con gli interpreti.

Ma è proprio quando il gioco si fa duro, che gli interpreti iniziano a gioire.

L’internet marketing richiede una buona dose di ricerca, di analisi terminologia e di preparazione di glossari. I concetti non sono sempre facile da comprendere per i neofiti. Pertanto per gli interpreti è fondamentale avere a disposizione il tempo necessario per lavorare in condizioni ottimali e con una preparazione adeguata per offrire il miglior servizio possibile.

Alcune parole chiave:

  • Lead generation
  • Profitto strategico
  • Funnel
  • Big Data
  • CR% (percentuale di conversioni raccolte in funzione dei click)
  • CtR% (percentuale dei click raccolti in funzione delle impression, o visualizzazioni)
  • SaaS

Alcuni temi salienti:

  • Sviluppo di processi strategici
  • Aumentare il ritorno sugli investimenti (ROI)
  • Online chat
  • Internet marketing e offline marketing
Come affrontare un CDA con soci stranieri
Cosa fare per non perdere nessuna occasione di export durante un incontro B2B settore agroalimentare e vino | Palazzo Montereale Mantica, Pordenone

Cambia Lingua

ENG    |    ITA    |    ESP

Follow Me

Facebook
Twitter
LinkedIn
YouTube
Instagram

Socio ordinario AITI

Certificazione a norma UNI 11591:2015

Martina Lunardelli | interprete e traduttore professionale
Sede operativa a Pordenone – Friuli Venezia Giulia
P.IVA 01658570930

© Copyright 2021

Privacy Policy - Cookie Settings