• HOME
  • SU DI ME
  • SERVIZI
    • INTERPRETE
    • TRADUTTORE
    • GESTIONE EVENTI MULTILINGUE
  • CERTIFICAZIONI
  • ESPERIENZE
  • CONTATTI
  • lingue
    • ITA
    • ENG
    • ESP

Interprete di conferenza - Allinners Conference, Cervia

Location: Club Hotel Dante, Cervia.

Data: 29 settembre 2018.

Argomento: Business e digital marketing.

Organizzatori: Matteo Pittaluga https://matteopittaluga.com e Fabio Gallerani  https://www.fabiogallerani.com (Marketing Genius, Allinners).

Di cosa mi occupo: interpretariato di conferenza (consecutiva) presso evento sul digital marketing che vede la partecipazione di oratori internazionali (David Brownlee, guru del customer service, e Layan Bubbly, esperta di social empowerment).

Le sfide (ossia le opportunità) degli interpreti di conferenza

L’interpretariato di conferenza è una delle modalità che gli interpreti hanno per portare avanti il proprio lavoro. Di solito avviene fuori dalla cabina (stanza insonorizzata e finestrata solitamente situata in fondo alla sala conferenze) e l’interprete prende appunti mentre ascolta gli oratori. Dopo qualche frase l’interprete procede alla traduzione.

Oratori appassionati per interpreti appassionati

Quello che noi interpreti amiamo del nostro lavoro, a parte il lavoro in sé, è l’opportunità che abbiamo di incontrare e lavorare con persone altamente qualificate, talentuose e appassionante, che sono in grado di trasmettere forti emozioni. E, a volte, ti chiedono proprio questo: di salire con loro sul palco per trasmettere la giusta energia.

Digital marketing e presenza online

Il Digital marketing è un elemento fondamentale per qualsiasi azienda e imprenditore. L’industria 4.0 richiede, a ogni livello, una buona dose di consapevolezza, di presenza online, e senz’altro un certo grado di coerenza offline.

Solo alcuni degli interessanti temi trattati durante la conferenza e da me interpretati:

  • strategie customer-centric, quindi improntate sul cliente, per lo sviluppo aziendale
  • come sviluppare un servizio clienti da rockstar
  • come alzare l’asticella della consapevolezza delle emozioni e dell’importanza dei sentimenti nell’era digitale per la presenza digitale

E un paio di parole chiave:

  • Crescita personale
  • NLP (Natural Language Processing)
  • Influenza
Cosa fare per non perdere nessuna occasione di export durante un incontro B2B settore agroalimentare e vino | Palazzo Montereale Mantica, Pordenone
Traduzioni per anniversario aziendale

Cambia Lingua

ENG    |    ITA    |    ESP

Follow Me

Facebook
Twitter
LinkedIn
YouTube
Instagram

Socio ordinario AITI

Certificazione a norma UNI 11591:2015

Martina Lunardelli | interprete e traduttore professionale
Sede operativa a Pordenone – Friuli Venezia Giulia
P.IVA 01658570930

© Copyright 2021

Privacy Policy - Cookie Settings