• HOME
  • SU DI ME
  • SERVIZI
    • INTERPRETE
    • TRADUTTORE
    • GESTIONE EVENTI MULTILINGUE
  • CERTIFICAZIONI
  • ESPERIENZE
  • CONTATTI
  • lingue
    • ITA
    • ENG
    • ESP

Le possibilità sociali per la popolazione over 65 in Italia | Consecutiva con presa d'appunti

Location: Sala convegni presso Museo d’Arte Moderna e Contemporanea, Pordenone.

Data: Aprile 2018.

Argomento: Dimensione sociale dell’Europa, Social Impact Bonds, nuovi strumenti di investimento nel settore sociale.

Di cosa mi occupo: interprete di conferenza (consecutiva) presso congresso sulla progettualità locale per gli over 65. (Italiano <> Inglese)

Interpretazione consecutiva

Gli interpreti lavorano anche in consecutiva, come in questo caso. Normalmente questa modalità è preferita per incontri di breve/media durata e con un pubblico non troppo numeroso.

In queste situazioni gli interpreti ascoltano l’oratore e prendono appunti con una struttura speciale e specifica (come quelli in figura), che permette loro di tradurre il loro contenuto in un secondo momento.

Strumenti di investimento nel settore sociale

14 partner dello Spazio Alpino coinvolti nel progetto Interreg AlpSib inteso a promuovere la crescita di competenze per lo sviluppo di nuovi strumenti finanziari “pay by results”. Focus: il benessere degli over 65.

Alcuni termini chiave interessanti:

  • Investimento su obbligazioni
  • Investimento con capitale di rischio
  • Occupazione permanente
  • Inserimento professionale
  • SIB (Social Impact Bond)
Design Week | Ecosostenibilità e città verdi
L’alta formazione obbligatoria per la sicurezza sul lavoro

Cambia Lingua

ENG    |    ITA    |    ESP

Follow Me

Facebook
Twitter
LinkedIn
YouTube
Instagram

Socio ordinario AITI

Certificazione a norma UNI 11591:2015

Martina Lunardelli | interprete e traduttore professionale
Sede operativa a Pordenone – Friuli Venezia Giulia
P.IVA 01658570930

© Copyright 2021

Privacy Policy - Cookie Settings